Wednesday 22 August 2012

Bahasa Ialah Pertuturan

Fries (1963) mengatakan bahawa 85% daripada bahasa yang digunakan oleh manusia dalam komunikasi ialah telahan ujaran.  Walau bagaimanapun selain bahasa lisan ( ujaran ) manusia juga berkomunikasi dengan menggunakan bahasa tulisan.  Ahli-ahli bahasa menganggap bahasa tulisan sebagai bahasa juga tetapi dianggap sebagai 'secondary language'. Manakala ahli bahasa yang lain menganggap bahasa tulisan bukannya bahasa tetapi hanya suatu pemetaan pertuturan dengan menggunakan tanda-tanda yang dapat dilihat seperti huruf-huruf dan sebagainya.  Olehitu mereka menganggap bahasa tulisan, lambang-lambang mahupun transkripsi ortografik hanyalah sebagai rakaman bahasa.

Dalam bahasa ujaran terhimpun berbagai-bagai aspek bahasa, iaitu pertuturan merangkumi aspek-aspek perkataan, frasa, ayat, bunyi, intonasi, hentian, tekanan, nada dan sebagainya.  Olehitu kajian linguistik menjadikan bahasa ujaran sebagai data utama di samping juga bahan bertulis hanyalah sebagai sebagai data rujukan. Ahli bahasa struktural  dan TG sering menjadikan bahasa ujaran sebagai bahan kajian.  Hal ini demikian bahasa ujaran adalah sebenarnya bahasa yang tulen bukannya bahasa yang sudah dimurnikan menuruti disiplin tatabahasa tertentu.

Hal ini menepati juga bahawa bahasa itu bukannya bersifat perwarisan.  Bahasa perlu dipelajari secara lisan.  Persekitaran sesuatu bahasa itu yang akan mendorong seseorang individu itu mampu berkomunikasi dengan sesuatu bahasa itu.  Buktinya, seorang kanak-kanak berketurunan Cina akan berkemampuan berkomunikasi dengan menggunakan bahasa Melayu, kalau dia dipelihara oleh keluarga Melayu.  Kanak-kanak ini tidak akan mampu berkomunikasi dalam bahasa Cina.

Rujukan

Fries,(1963). Linguistics and Reading

Raminah Hj. Sabran (1985). Kaedah Pengajaran Bahasa Melayu. Petaling Jaya: Fajar Bakti.


Tuesday 7 August 2012

Peranan Semantik Dalam Ujaran

Peranan Semantik Dalam Ujaran
Oleh
Dr Hussin Bin Sarif

Pada awalnya, pelopor Teori TG ( Tranformasi Generatif ) iaitu Noam Chomsky amat berpegang kepada konsep rumus.   Dalam bukunya  Syntactic  Structures, beliau mengusulkan bahawa bahawa  bahasa manusia itu berstruktur  dan boleh diterang berdasarkan rumus.  Contohnya dalam ayat, Budak itu membaca buku.
a)  A                      FN         FK
b)  FK                    K  +   FN
c)  FN                    N       +    Penunjuk
d)  K                      baca
e)  Penunjuk       itu
f)   N                     budak, buku

Beliau sering mengatakan ujaran manusia itu bersifat kreatif.  Manusia secara semulajadinya mampu mengungkapkan ujaran-ujaran  yang  tidak pernah dipelajari ataupun didengari  sebelumnya.  Dalam buku berikutnya  Aspects of the Theory of Syntax, beliau mengusulkan bahawa nahu terbahagi kepada tiga komponen, iaitu
a) A               FN         FK
b) FK             K            ( kopula + predikat )
c) FN             N    +    Pen
d) N              [ + bernyawa ]        [ + bernyawa  ]


i)   komponen sintaksis,
ii)  komponen semantik, dan
iii) komponen fonologi.

Komponen semantiklah yang menyebabkan, peranan makna itu begitu penting agar ujaran-ujaran yang berdasarkan rumus tadi ditolak jika tidak menggambarkan makna yang betul.

1. * Kayu memukul Ali.
2.*Saya minum nasi itu.
3.*Buku itu memanjat pokok.
4.*Meja itu mengejar kucing

Sebagaimana bahasa-bahasa Austronesia  yang lain, bahasa Melayu juga menggunakan afiksi untuk menjana makna pada  Kata Kerja  ( verba ).  Dan kita sebagai penutur jati bahasa Melayu ini mungkin tidak menyedari bahawa penggunaan afiksi banyak dipengaruhi oleh unsur makna.  Unsur  afektif ( mengena ) mahupun benefektik ( bermanfaat ) yang akan menyebabkan   imbuhan awalan  meN dan juga imbuhan akhiran - kan dan – i, itu selalu disalah ertikan.
Dalam bahasa Melayu kita sering mendengar ungkapan berikut
5.  *Tempat menunggu   
6.  * Ruang membaca
Yang sepatutnya kita guna
7.  Tempat Tunggu
8.  Ruang Baca
Hal ini demikian kerana fungsi imbuhan awalan –meN membawa maksud Kata Kerja  tunggu dan baca itu sebagai Kata Kerja Transitif yang membawa maksud mengena.  Dalam konteks kata kerja di atas kalau kita hendak juga menggunakan KK menunggu dan membaca, maka KK itu seharusnya diikuti dengan kata objek yang membawa maksud kena. Umpamanya menunggu pesakit dan juga membaca buku. 
Begitu juga saya sering ditanya tentang penggunaan kata-kata : merancang dan melaksanakan, merancang dan melaksana  atau merancangkan dan melaksanakan.
9.* Kita telah merancang dan melaksanakan
10. *Kita telah merancangkan dan melaksanakan
Sepatutnya kita guna
11.  Kita merancang dan melaksana.
Mengapa demikian, kerana kata kerja tadi telah bertukar fungsinya sebagai kata nama ( KN Terbitan ).  Kedua-dua kata itu tadi merujuk kepada  nama perlakuan.  Oleh itu imbuhan akhiran sudah tidak perlu lagi. Samalah juga dengan imbuhan – kan dan juga akhiran – i.  Contoh dalam perkataan menidurkan dan meniduri.  Imbuhan akhiran – kan membawa maksud perlakuan yang membawa maksud memberi manfaat ( benekektif ), sementara imbuhan akhiran – i, membawa maksud mengenai ( afektif )
12.    Dia menidurkan anaknya  ( biasa saja )
13.  *Dia meniduri anaknya ( berbahaya itu )
Ayat di atas dari segi rumus tatabahasanya betul tapi daripada sosiolinguistiknya mungkin tidak betul.  Jelaslah bahawa rumus ataupun peraturan tatabahasa itu bukan satu-satunya syarat untuk memastikan kegramatisan sesuatu  ujaran ataupu ayat.  Umsur-unsur lain seperti makna juga amat penting untuk diambil kira untuk menentukan kegramatisan.
Rujukan
Nik Safiah Karim,( peny), 1988, Linguistik Tranformasi Generatif, Suatu Penerapan pada Bahasa  
          Melayu, Kuala Lumpur : DBP

Nik Safiah Karim,( et.al ), 1988, Tatabahasa Dewan,  Kuala Lumpur : DBP

Friday 3 August 2012

Peribahasa Melayu

Peribahasa berupa kata-kata atau frasa yang mempunyai makna yang utuh.  Secara universalnya, peribahasa juga dirujuk sebagai Proverbs.  Dalam bahasa Melayu, peribahasa mempunyai pelbagai jenis, contohnya perumpamaan, kata-kata hikmat, simpulan bahasa, bidalan dan sebagainya.  Di semenanjung, pengaruh peribahasa agak kurang ketara.  Hal ini demikian mungkin dipengaruhi keadaan sosiobudaya dan keperluan unsur itu dalam ujaran mereka.

Pengaruh yang dominan adalah peranan masyarakat Minangkabau, khususnya di Negeri Sembilan.  Masyarakat Minangkabau menggunakan unsur peribahasa dalam ujaran mereka.  Hal ini demikian mungkin masyarakat Minang memang mementingkan peranan golongan tua yang berpengalaman dalam urusan kemasyarakatan mereka.  Golongan ini yang biasanya banyak pengalaman dan pengetahuan berupaya mengungkapkan kata-kata yang mempunyai makna tersirat sebagai unsur pendidikan.

Masyarakat Melayu juga terkenal dengan sikap pemalu dan agak sukar berterusterang.  Tabiat ini menyebabkan mereka lebih suka meluahkan apa yang ingin disampaikan dalam bentuk peribahasa.  perumpamaan, simpulan bahasa dan sebagainya. Pada prinsipnya saya berpendapat bahawa orang Melayu sebagai satu bangsa yang amat mementingkan peranan minda.  Mereka berupaya menggarap hasil pemikirannya dalam ungkapan yang implisit. Keunikan ini seharusnya dimanfaatkan dalam menjana kecemerlangan minda generasi sekarang.  Cumanya satu mekanisme yang terancang perlu dilakukan agar kebijaksanaan pemikiran ini dapat diperkembang dan seterusnya dapat dijadikan pemangkin pembinaan bangsa.

Thursday 2 August 2012

Bahasa Sebagai Alat Komunikasi

Ya, manusia berhubung dengan pelbagai cara, tetapi yang paling dominan tentulah menggunakan bahasa.  Olehitu peranan bahasa kepada manusia amat penting.  Hal ini bermakna bahasa itu menjadi media bagi manusia untuk berhubung antara satu sama lain, melahirkan perasaan, fikiran, kehendak dan sebagainya.  Bahasa dapat menghubungkan seseorang dengan yang lainnya sama ada dari segi jarak, tempat atau jarak masa.  Melalui jarak tempat, seseorang itu boleh berhubung dengan seseorang yang lain secara lisan sama ada dengan berhadapan atau melalui telepon, internet atau boleh juga secara tulisan.  Berhubung secara jarak masa pula adalah apabila seseorang itu mahu merakamkan sesuatu untuk pengetahuan generasi yang terkemudian daripadanya, maka dia boleh merakamkan pertuturannya melalui alat perakam atau menuliskannya di atas kertas atau buku.  Dengan demikian dia dapat menyatakan fikirannya, kehendaknya atau pendapatnya kepada orang-orang yang terkemudian daripadanya walaupun jarak masa hidup antara mereka memakan masa berpuluh tahun. ( Arbak, 1983: 41-42 ).

Apakah yang dimaksudkan dengan bahasa itu berstruktur ?

2. Dalam sesuatu bahasa, bunyi-bunyi bahasanya dihasilkan satu demi satu, ataupun sekelompok.  Hal ini bermaksud bunyi-bunyi bahasa dihasilkan sejajar dengan pergerakan alat-alat pertuturan, satu mengikuti yang lain.  Misalnya, apabila menyebut 'batu', bunyi-bunyi yang dihasilkan ialah 'b' diikuti dengan 'a', ''t' dan ''u'.  Demikian juga dengan pengucapan yang lebih panjang seperti 'Pelajar itu baik sungguh'.  Dalam pengucapan ini satu kelompok lambang yang mewakili sekelompok bunyi 'pelajar' mendahului sekelompok bunyi 'itu' dan kedua-duanya, mendahului pula sekelompok bunyi 'baik sungguh' dalam rangka frasa predikat bahasa Melayu.  Inilah yang dikatakan struktur dalam bahasa.  Malahan jika satu susunan itu dapat menggambarkan struktur beberapa bentuk pengujaran, maka terhasil pula apa dikatakan pola-pola dalam bahasa (Arbak Othman, 1983:9 )

Rujukan

Arbak Othman, 1983. Permulaan Ilmu Linguistik: Suatu Pengenalan Konsep dan Bidang kajian Secara     
        Teoritis, Kuala Lumpur : Sarjana Enterprise.

Wednesday 1 August 2012

Apakah yang dimaksudkan dengan bahasa ?


Kuliah Pertama

Pendahuluan

Bahasa bermaksud mengasosiasikan bunyi-bunyi yang diucapkan  melalui sama ada aliran udara keluar ataupun masuk dengan rujukan makna.  Bunyi-bunyi lain seperti bunyi-bunyi yang disebabkan oleh gerakan-gerakan anggota badan manusia yang lain tidaklah dianggap sebagai bunyi-bunyi bahasa,  Walau bagaimanapun, seperkara yang harus diambil perhatian ialah tidak semua bunyi yang diucapkan atau melalui mulut manusia itu dapat dianggap sebagai simbol-simbol bahasa, seperti bunyi siulan ( Lufti Abas, 1975:5 ).

2, Bahasa juga bersifat arbitrari

Arbitrari bermaksud konsep rujukan yang tiada hubungan dengan yang mutlak antara bunyi atau perkataan dengan makna atau benda.  Contoh perkataan  'rumah' dengan bunyi yang disebut sebagai (rumah) dalam bahasa Melayu, 'house' dalam bahasa Inggeris, ' bait' dalam bahasa Arab dan 'ngomah' dalam bahasa Jawa.  Oleh yang demikian, dapat dikatakan bahawa makna bagi sesuatu simbol atau perkataan ialah konvesional sifatnya.  Maknanya seolah-olah telah menjadi tanggapan tradisi atau dengan perkataan lain, makna dipersetujui bersama oleh sekelompok pengguna yang menggunakan bahasa itu, ertinya simbol-simbol itu dan apa-apa yang diwakili atau dihubungkan dengan mereka, yang berasaskan hasil perjanjian-perjanjian yang dipersetujui bersama.  Persetujuan itu dibuat baik secara sedar atau tidak sedar.  Umpamanya, antara ibu dengan anak atau antara sesama anggota masyarakat yang menggunakan bahasa itu.  Oleh sebab sifat arbitrari inilah didapati bahasa setiap bahasa ada perkataan yang berlainan bagi menyatakan benda yang serupa ( Arbak Othman, 1983:12 )